Actually got quite a lot of reading done this week. I think I’ve finally gotten back into the swing of balancing my Japanese input with my work schedule after not having to worry about it for a while now.
First thing I did was finish シャドーハウス vol. 2 (didn’t actually finish it last week after all). I really enjoyed it but darn it’s not anything like I originally expected. It’s starting to remind me of what I’ve heard about 約束のネバーランド, which is unexpected. I don’t think I’d be able to continue if anything bad happened to the main characters.
I watched 20 episodes of ジョジョの奇妙な冒険, 5-25. I’ve actually reached a point where my memory is a lot hazier and the last few episodes have been almost totally unfamiliar, so I’m gratified that I can still keep up with what’s going on (especially considering that most of this was done on my second monitor while I was working and I couldn’t give it my full attention). For some reason I always assumed this series would be really hard to follow and it’s nice that that’s not the case.
I also watched about six hours of a vtuber called 微睡みうと streaming 大逆転裁判. I’d like to play this game myself so I think I’m going to hold off on watching anymore until I catch up. It’s a cool way to get voiceover for a game that doesn’t have it, though it was pretty funny when she choked on the pronunciation of 総天然色. The game is set a good hundred years ago so there are some outdated terms I’m sure. One that tripped me up for ages was 写真（ほとがらひい）which I couldn’t find any definition for…until it was pointed out to me that it was just the word “photography” rendered awkwardly, and in hiragana no less!
I stayed mostly on track with 雷の季節の終わりに, putting me maybe one chapter from the end. If I read ten pages per day for the upcoming week I’ll still finish by the end of the month, so that’s my new target. The threads that were being gathered last week have come all the way together at this point, and it’s left me wondering if there’s anything else (which I didn’t ascribe much importance to at first) that might be tied in as well. One standout kanji moment was seeing 幌 for the first time outside of the word 札幌! Fortunately that makes the reading really easy to remember. I also came across 微睡み shortly after learning it from the mouse vtuber’s name, which is always fun.
At the end of the week I picked up 東京都立呪術高等専門学校, aka 呪術廻戦 0. It’s basically a oneshot that served as the “pilot episode” for the main series, and was re-published as a prequel at some point. Quite enjoyed it; it works quite well as either a standalone work or for fans of the main series. Finishing this volume brings me to the 50% point of my yearly manga goal, two months early.
Lastly, I took a gamble on the US release of Nier: Replicant including Japanese text (like Automata) and it paid off! I got it on release day aka yesterday and have only played about four hours so far but I’m planning to keep at it. So far it’s pretty standard fantasy stuff, nothing too crazy. A little archaic grammar here and there but nothing I can’t handle. One fun thing to note: seeing 敬う here literally an hour after I also saw it in 呪術廻戦 0. I’ve apparently looked it up before but these kinds of coincidences usually help things stick really well.
Whoops, almost let the day go by without posting my report.
Had some tough days this week between my new job and some overall fatigue and let a couple of days go by without reading 雷の季節の終わりに at all, but I managed to hit a flow state for the past few days and got caught up again. The two storylines have started to converge I think? There’s been some good development lately both in terms of characters and also the setting itself. I might try and read at a faster pace and finish it up this week. As much as I’ve been perpetually having trouble sitting down with this book, it does go pretty smoothly once I’ve started.
The only manga I’ve read this week was シャドーハウス vol. 1 and about half of vol. 2 (will be finishing it as I fall asleep). I actually grabbed this a while ago but had let it sit on the backlog until a friend of mine mentioned that it was getting an anime adaptation this season. It’s swinging crazily between cute and creepy and I can see some interesting potential in some of the ideas they’ve hinted at. Really enjoying myself with it so far.
Watched ep. 22-26 and (moving on to part 3) 1-4 of ジョジョの奇妙な冒険. Still not much to say about it. I’m understanding it pretty well (much better than I’ve always anticipated) but it’s always hard to say how much of that is based on my memory of the subbed version.
At the beginning of the week, I kept making headway through my backlog with 大きくなったら、結婚する！ vol. 1 and からかい上手の高木さん vol. 4 back to back. I actually picked the former up almost exactly a year ago and shelved it because it doesn’t have much furigana, but this time it was nice and easy (always a nice feeling). I’ll probably keep reading it pretty soon; it’s cute and there aren’t too many volumes out yet.
Right after this, I started reading うちの師匠はしっぽがない vol. 1, which I’ve been curious about for a long time now but was always too intimidated by. All in all it went pretty smoothly aside from a few 落語 sections. 大阪弁 is pretty neat and not too different from what I’ve heard spoken in Kyoto, so that was fun. Definitely planning to continue it in the future. I read this one over the rest of the week, about a chapter per night as I was falling asleep.
I had a terrible time staying on schedule with 雷の季節の終わりに again, despite really enjoying it by this point…I missed two days and had to make up the difference today. A little behind schedule now but I’m past the halfway point which always feels good.
Watched ep. 15-21 of ジョジョの奇妙な冒険. Not a ton to say, just truckin’ along.
Finally, today I read からかい上手の（元）高木さん vol. 3. I’m surprised I don’t see it recommended more often as a beginner manga. It’s super easy and quite adorable and barely has any surprise N1 西片 monologues at all.
Last year I started playing Animal Crossing: New Horizons in Japanese as part of my daily practice routine. It was my first experience with the series so all the characters were new to me, though I did know ahead of time that, just like in Pokemon, Ace Attorney, and other many titles with a long history of western localization, all the characters would have completely different names between regions.
Continue reading →
Stayed current on 雷の季節の終わりに again, slowly slowly reading ahead of my goal (probably not enough to change the projected end date, but enough to give me a bit of margin). It’s turned into quite a different book than I expected and I’m quite enjoying it. The last two chapters have actually followed two different characters which is something I hadn’t expected. In addition to the supernatural horror stuff that has been introduced, there’s also a decent amount of more mundane or psychological horror happening. I’ve been looking up a lot of words but a lot of them have just been in order to verify pronunciation since the meaning is evident in context, which is nice.
I also read two volumes of manga; 見える子ちゃん vol. 5 and トニカクカワイイ vol. 5. Both were quite good. Regarding トニカクカワイイ, they rearranged some stuff for the anime adaptation but the last chapter was also the last scene in the anime, so I’m all caught up now. One interesting thing that stuck out to me: my first-ever (that I can remember) encounter with 勝手に that had a positive connotation. I’ve always seen it used in a disapproving way, at least when applied to humans.
I had planned to watch four episodes of ジョジョの奇妙な冒険 per day this week, but I started late and then had a bunch of work to do so I couldn’t dedicate as much time as I wanted. I did still manage to watch 14 episodes though. I was definitely expecting it to be harder to follow but I was surprised at how much I was able to keep up with without any effort. The fact that it’s entirely review likely helps with that, but I feel like having latent memories of the English translation has helped me make some connections I might not have made otherwise.